English Name「Fashionista No(W)Here」
邦題「ファッショニスタ いまいずこ」
ちょっと何?と疑問を呼ぶ、
私のBLOG名について
今回はお話ししましょう。
読み方からしてわかりずらいこの blog名。
そもそもfashionistaの意味として
fashionista = ファッショニスタ
とは、
良い意味で、ファッションのセンスがある人、
ちょっと軽蔑的な意味では、流行ものを着る人 を差します。
一見褒め言葉のように見えますが、
ちょっといじわるな意味も時として含まれている事をご存知であったでしょうか?
ちなみに後に続く
No(W)Hereの読みは読む方に任せようと思っています。
この言葉は全く面白いもので
Now Here=ナウ ヒア = 今ここにいる
Nowhere =ノゥウェア = どこにもいない
一字のズレで真逆の意味になります。
そうです!
このブログのタイトルの意味は
fashionista now here! =ファッショニスタはここにいる!
fashionista no where!=ファッショニスタはどこにもいない!(だから探さなきゃ!)
そうです!
このブログのタイトルの意味は
fashionista now here! =ファッショニスタはここにいる!
fashionista no where!=ファッショニスタはどこにもいない!(だから探さなきゃ!)
と言った私からの言葉遊びを含めたメッセージです。
日本語でも英語でも考えさせられるこのタイトル。
我ながら辛口を交えたウィットが富んでると気に入っています。
ファッションは栄枯盛衰さながら
「流行=ファッション(Fashion)」という言葉通り常に変わりゆくもの。
掴みどころが無くても多くの人を魅了するのがファッションです。
とらえどころが無いように見えて、ビジネスなんて関係ない?
そんな事はありません。
流行である以上ネタ元があって、
流行るきっかけがあって、広がって、いずれ衰退します。
常にどこから始まるかわからない!
FASHION=流行は何処だ!
それを着るFASHIONISTA=流行を着る(切る)者は何処だ!(ここだ!)
それらを追求していく BLOGです。
このブログではファッションに関するNY、東京をクロスオーバーさせた
グローバルなトレンドの行く末を私の視点で書いていきます。
気になるトレンド、最近流行ってるあのアイテム…なんで流行ってるの?
流行アイテムを取り入れたいけど、どんな風にとりいれればいいの?
時にイラスト、時に観光案内含めた内容などなど